Correct option is A
The correct idiom to replace "faking sorrow" is
"shedding crocodile tears." This idiom specifically refers to expressing insincere grief or sorrow, perfectly matching the context of pretence in the given sentence.
· The phrase "shedding crocodile tears" originates from an ancient belief that crocodiles shed tears while consuming their prey, symbolizing insincere sadness or fake expressions of sorrow.
·
Example: He was just
shedding crocodile tears at the meeting to gain sympathy from the board.
Meanings of the other given options:
·
Biting her own tongue: Refraining from speaking, typically to avoid saying something inappropriate or harsh. This does not fit the context of feigning sadness.
·
Calling a spade, a spade: Speaking frankly and directly about a topic, often about something unpleasant. This idiom does not imply pretense or falsity.
·
Cutting mustard: Succeeding or meeting the required standard; this idiom is unrelated to the act of faking emotions.